Die Bilder entstanden im August 2018.
Photographs taken in August 2018.

(Noch nicht in der Uckermark, aber auf dem Weg dorthin.)
(Not yet in the Uckermark — a region northeast of Berlin — but on the way there.)





Did the princess actually paint this herself? The thought crosses one’s mind.

A baptismal angel, clearly of 18C date


Rathaus — Town Hall



Stadtmauer — Town Wall





Bis 1945 jahrhundertelang Sitz derer von Arnim. Die stilistische Diskrepanz zwischen im 15. und im 18. Jahrhundert errichteten Teilen des Schlosses wurde dadurch eliminiert, dass man das Ganze in den 1880er Jahren historistisch überformte. Das Resultat wirkt überzeugend inauthentisch, aber eindrucksvoll.
Until 1945 this was for many centuries the ancestral seat of the von Arnim family. The stylistic discrepancy between the part of the castle built in the 15C and an 18C extension was resolved in the 1880s by a Victorian (or rather, Wilhelmian) remodeling. The result looks convincingly inauthentic, yet impressive.

Jetzt eine Art Kinder-Ferienheim.
Now serves as a sort of children’s holiday home.

Zu DDR-Zeiten ein Offiziersheim oder soetwas. Die DDR lebt, jedenfalls im Straßenbelag und den Nebengebäuden.
During the GDR period this was an officer’s casino or something. The GDR lives on — at least in the road surface and the ancillary buildings.

The stable block (obviously pre-GDR: 1757)








Orgel/Organ (14 / ii+P, Carl August Buchholz, Berlin, 1849)

Unsurprisingly, in the church at Boitzenburg one encounters a great many dead von Arnims.








D[eo] O[ptimo] M[aximo] S[acrum]
Unter diesen [sic] Denkmahl erwartet in dem Grabe seiner Voreltern die Aufferstehung und Unsterblichkeit der erblaßte Leichnam…



Not far from Boitzenburg but a little hard to find, next to a mill, the ruins of a Cistercian nunnery.



Of the church only one side is left standing.







The „See“ (lake, as in „Seehotel“) answers to the somewhat mystical name „the Luzin“. It is really not one lake but several. This bit is called Lütter See („Little Lake“).

The hotel is only a few years old. Presumably permission to build it literally in the middle of nowhere was granted because it replaces an existing dwelling, which formerly housed a forest ranger.

Next morning on the banks of the Lütter See.






The village church at Wittenhagen


Schlichter geht nicht. (Vermutlich war die ursprüngliche Ausstattung reicher, das Gebäude wurde aber zu DDR-Zeiten Ruine.)
It does not get more simple. (Presumably the original furnishings were somewhat richer, but during the GDR period the building was derelict.)

Lake Carwitz. Not part of the Luzin, but close by.


Feldberg is the largest village on the Luzin. That does not make it very big. But in the 1870s it could somehow afford a rather grand new church.




In 1917 churches in all of Germany had to give up the front pipes of their organs, which were melted down for the purposes of the war effort. Often the organ cases were draped with cloth until the pipes could be replaced. Here, a century later, they are apparently still waiting.



This part of the lake, between wooded hillsides, is called the Schmaler (Narrow) Luzin.

Narrow or not, good thing about the ferry.



